Meetings/ Talleres Y Mindo
- solorzanoamberly
- 5 sept 2017
- 7 Min. de lectura
This week we had continued meetings for the whole week in preparation for next week's classes. The Center is working on changing the educational system to fit the Neuro Linguistics Program. This program focuses on different types of intelligences that the children may possess and helps to develop them. This gives a more individualized education to each child. This change takes about 2-3 years to complete and the Center is in its second year of implementing this new method of teaching. This week was still frustrating not knowing what was going on until the last minute but we were able to keep our cool about it. We are still in the dark about a few important things and didn't get much training on how to actually teach our classes but hopefully being a student for the past 19 years of my life and seeing what my teachers did will help me to be a teacher.
Esta semana hemos tenido reuniones continuas durante toda la semana en preparación para las clases de la próxima semana. El Centro está trabajando en cambiar el sistema educativo para que se ajuste al Programa de Neuro Lingüística. Este programa se enfoca en diferentes tipos de inteligencia que los niños pueden poseer y ayuda a desarrollarlos. Esto da una educación más individualizada a cada niño. Este cambio toma alrededor de 2-3 años para completar y el Centro está en su segundo año de implementación de este nuevo método de enseñanza. Esta semana todavía era frustrante no saber lo que estaba pasando hasta el último minuto, pero pudimos mantener nuestra calma. Todavía estamos en la oscuridad acerca de algunas cosas importantes y no recibimos mucho entrenamiento sobre cómo enseñar realmente nuestras clases, pero esperemos ser un estudiante durante los últimos 19 años de mi vida y ver lo que hicieron mis maestros me ayudará a ser un profesora.
Our adventures this week included ice cream, a new haircut, new friends, delicious food (street and home cooked) and a successful round trip bus transportation to the Basilica. We were given some more free time this week in the afternoon so we were able to go and check some things off of our list. Earlier in the week while Nathan was helping set up some microphones for mass Colin and I went down the street for ice cream and later Colin ventured out for a new haircut. On Wednesday we finally went up in the Basilica. It was the perfect day to climb up the towers and get a great view. We were able to take great pictures at the top and met a fellow foreigner from germany who was able to take our picture for us (pictured from left Colin, Amberly, and Nathan). We got to talking with her and found out that she had plans to go to Mindo this weekend and coincidentally so did we.
Nuestras aventuras esta semana incluyen helado, un nuevo corte de pelo, nuevos amigos, comida deliciosa (calle y casera) y un viaje de ida y vuelta de ómnibus a la Basílica. Nos dieron un poco más tiempo libre esta semana en la tarde, así que pudimos ir y comprobar algunas cosas de nuestra lista. A principios de la semana, mientras Nathan estaba ayudando a instalar algunos micrófonos para la masa Colin y yo fuimos a la calle para el helado y más tarde Colin se aventuró a un nuevo corte de pelo. El miércoles finalmente subimos a la Basílica. Fue el día perfecto para subir las torres y conseguir una gran vista. Hemos sido capaces de tomar grandes fotografías en la cima y conocimos a un extranjero compañero de alemania que era capaz de tomar nuestra foto para nosotros (foto de izquierda Colin, Amberly, y Nathan). Llegamos a hablar con ella y descubrimos que tenía planes de ir a Mindo este fin de semana y coincidentemente así lo hicimos nosotros.
We took a bus from the nearby Ofelia station to Mindo which cost $3.10 one way and took about 2.5 hours. Mindo was absolutely beautiful (although mosquito infested and we forgot the bug spray)! We stayed at a hostel called Casa de Cecilia for about $11 per night for a private room with a shared bathroom. The hostal was basically a cool tree house next to a small beautiful river. After about the first hour of our arrival and chilling in the hammocks we ran into our friend from the Basilica and her roommates. We briefly said hi and then went out to find some lunch. After much searching up and down the streets we ended up eating at a small Venezuelan place that sold arepas. Arepas are a cornmeal pocket filled with whatever you want and topped with garlic mayo sauce. The one pictured below contains beans, chicken, cheese, salad, avocado and garlic mayo on top. After lunch we went to a chocolate cafe next to our hostel where I had delicious cacao tea. When we returned to the hostel to find information on what activities we could do we found out that we only had time for the Tarzan Swing. This "swing" is where you climb up a platform over a cliff and jump off. There is a rope that catches you but you jump straight down for about the first 10 feet or so before you actually start swinging. It is a huge adrenalin rush and I was terrified during the initial drop and first swing. Once I realized that I was not going to die though, I was able to enjoy how cool it was to swing above some trees and a small river. Later that night we went to the small river by our hostel and took some pictures then played card games in the common area. I learned a new game and taught the guys how to play Slap Jack. For dinner we ate the most amazing wood fire pizza and met up with our new found friends after to go out.
Cogimos un autobús desde la estación de Ofelia a Mindo que cuesta $ 3.10 una manera y nos llevó alrededor de 2,5 horas. Mindo era absolutamente precioso (aunque mosquito infestado y nos olvidamos el repelente de insectos)! Nos alojamos en un hostal llamado Casa de Cecilia por alrededor de $ 11 por noche por una habitación privada con un baño compartido. El hostal era básicamente una casa fresca del árbol al lado de un pequeño río hermoso. Después de la primera hora de nuestra llegada y relajarse en las hamacas nos encontramos con nuestra amiga de la Basílica y sus compañeros de habitación. Hemos salido brevemente y luego salimos a buscar un almuerzo. Después de mucho buscar por las calles terminamos comiendo en un pequeño lugar venezolano que vendía arepas. Arepas son un bolsillo de harina de maíz lleno de lo que quieras y cubierto con salsa de mayo de ajo. El que se muestra abajo contiene frijoles, pollo, queso, ensalada, aguacate y mayonesa de ajo en la parte superior. Después del almuerzo fuimos a una cafetería de chocolate junto a nuestro albergue donde tuve un delicioso té de cacao. Cuando volvimos al albergue para encontrar información sobre qué actividades podríamos hacer descubrimos que sólo tuvimos tiempo para el Tarzan Swing. Este "swing" es donde se sube por una plataforma sobre un acantilado y saltar. Hay una cuerda que te atrapa, pero saltas directamente hacia abajo por alrededor de los primeros 10 pies o así antes de empezar a balancear. Es una carrera de adrenalina enorme y estaba aterrorizada durante la caída inicial y el primer swing. Una vez me di cuenta de que no iba a morir, sin embargo, pude disfrutar de lo genial que era para oscilar por encima de algunos árboles y un pequeño río. Más tarde esa noche fuimos al pequeño río por nuestro albergue y tomó algunas fotos luego jugamos juegos de cartas en la zona común. Aprendí un nuevo juego y enseñé a los chicos a jugar a Slap Jack. Para la cena comimos la pizza más increíble de fuego de madera y nos encontramos con nuestros nuevos amigos encontrados después de salir.
The second day in mindo we got up earlyish to eat breakfast and head out to the waterfalls. The cost to go to the waterfalls was an outrageous $5 and a $6 taxi for about a 30min ride. We took a cable car over the trees and an hour hike that took us about 40 minutes to complete (yay long legs and fast pace) to get to the biggest waterfall out of 5 waterfalls total. Our timing was perfect as we were the only people at the waterfall aside from an awesome couple who took pictures of us. It was an experience straight out of a movie the hike was brutal but it was completely worth it. The view from the cable car was also another experience in itself that allowed us to look down at the canopy of the forest as well as be closer to the level of the mountains. Mindo is so close and there is a lot of activities that we did not have time to do that we have already decided that we are going back. It is also a perfect place to not do any activities at all and just take in the beautiful scenery around you. Hasta la proxima vez (until next time) Buena Gente.
El segundo día en mindo nos levantamos temprano para comer el desayuno y salir a las cascadas. El costo para ir a las cascadas era un escandaloso $ 5 y un taxi $ 6 por unos 30 minutos en taxi. Cogimos un teleférico sobre los árboles y una caminata de una hora que nos llevó unos 40 minutos para completar (yay largas piernas y ritmo rápido) para llegar a la cascada más grande de 5 cascadas en total. Nuestro momento era perfecto, ya que éramos las únicas personas en la cascada aparte de unos novios impresionante que tomó fotos de nosotros. Fue una experiencia directamente de una película la caminata era brutal pero era completamente la pena. La vista desde el teleférico era también otra experiencia en sí que nos permitió mirar hacia abajo en el dosel de la selva, así como estar más cerca del nivel de las montañas. Mindo está tan cerca y hay un montón de actividades que no tuvimos tiempo para hacer que ya hemos decidido que vamos a volver. También es un lugar perfecto para no hacer ninguna actividad en absoluto y sólo tomar en el hermoso paisaje que te rodea. Hasta la proxima vez Buena Gente.
Commentaires